童話故事

Feed Rss

Archive for Author: story
« 1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 »

可大家不知怎么辦才好。這時,露茜發現一張有須毛的臉從樹後伸出來,爪子捂在嘴上,示意孩子們保持安靜。不一會兒,他向孩子們打個手勢,讓他們跟他一同鑽進密林裡去。 這是一只河狸,他把孩子們叫進樹林,問道︰“你們是亞當和夏娃的子孫嗎?” “我們是其中的幾個。”彼得回答。 “噓──”河狸忙說,“不要這么大聲說話。這兒並不安全。” “怎么啦?”彼得問,“這兒除了我們,沒有別的人呀﹗” “這些樹隨時都在聽著呢﹗”河狸說,“雖然大部分樹是站在我們一邊的,但還是有那麼幾棵樹,他們會把我們出賣給她的。” “我們怎么知道你是我們的朋友呢?”艾德蒙說。 “我有証物。”河狸說著,掏出了一塊小手帕。露茜驚叫起來︰“這是我的手帕,是我送給圖姆納斯先生的那塊﹗” “是的。他在被捕前把手帕交給了我,要我在這裡等你們,並且帶你們去──”講到這兒,河狸神祕地點了兩下頭,示意孩子們向他靠近,然後輕聲說︰“聽說,阿斯蘭在行動──也許已經登陸了。” 雖然幾個孩子誰也不知道阿斯蘭是誰,但是一聽到這個名字,他們每人都感到心裡猛的一跳。艾德蒙心頭升起一種說不清楚的恐怖感;彼得陡然感到氣壯膽大;而蘇珊則似乎嗅到一種香甜的氣味,或是聽到一種令人亢奮的樂曲;露茜則有一種早晨醒來意識到假期已經開始,或者夏天已經來臨的感 47 覺。 這時,除艾德蒙外,大家都對河狸深信不疑了。河狸帶他們向自己家走去。一個多小時後,他們來到一個峽谷,河狸的家就安在峽谷裡大河的一道堤壩上。他的房子像只大蜂窩,房頂上有個小孔,正冒著縷縷炊煙。 一進家門,河狸夫人就給大家端上牛奶、土豆、鱒魚、果醬卷,讓大家美餐了一頓。飯後,河狸先生點上了煙斗。 “現下,”露茜說,“你能不能說說圖姆納斯先生怎么樣啦?” “唉,”河狸先生搖搖頭,“他被抓到白女王的王宮裡去了。” “白女王會怎樣對待他呢?”露茜懸心吊膽地問。 “這誰也說不清,”河狸先生回答,“不過從來沒見過有誰被抓進去以後還能活著出來,全被變成石像了。” “河狸先生,”露茜說,“咱們就不能救他了嗎?” “也許有辦法。因為,阿斯蘭又在活動了。” … Learn more

聽完露茜的講述,三個孩子面面相覷,沒有人相信露茜講的納尼亞王國的故事。露茜帶大家來到那個空房間,可是衣 櫥完完全全是一只普通的衣櫥,沒有森林,沒有雪,是有櫥背和掛著的皮衣。 幾天以後的一個下午,四個孩子在住宅裡玩捉迷藏,露茜又躲入了大衣櫥,艾德蒙緊接著跟了進來。 對著前面的一點亮光一直走,驚訝萬分的艾德蒙穿過樹叢來到了森林中的一塊空地上。啊﹗原來露茜的故事是真的。艾德蒙大聲喊︰ “喂﹗露茜﹗現下我明白了,你講的是真的。你快出來﹗” 沒有人回答。就在這時,一陣鈴聲響起,一只雪橇飛奔而來。 兩匹矮小的馴鹿拉著雪橇,趕鹿的是個矮胖子,只有三英尺高,穿著白熊皮衣,長長的胡子拖到地上。雪橇中間的位子上,坐著一位貴婦人。她比任何女人都高碩,穿一身白色高領皮衣,戴一頂金冠,右手握著一根又長又直的金棍。 “停﹗”婦人大叫一聲,雪橇停在艾德蒙旁邊,婦人盯著艾德蒙問︰“你是干什麼的?” “我叫──我叫──艾德蒙。” “你就這樣對女王說話嗎?”她更嚴厲了。 “請原諒,陛下,”艾德蒙說,“我不認識你。”“不認識納尼亞女王?”她大聲說,“你是不是刮掉了胡子,長得過大的矮子?” “不,陛下,我從來沒長過胡子,我還是個孩子呢。”“是個孩子?”女王說,“你是亞當的兒子?你是人?”“是的,陛下。”艾德蒙說。 “那麼,你是怎樣闖入我的王國的?” “我是從一只衣櫥裡過來的。我打開衣櫥門,走進去,就發覺自己到了這裡。” “門,通向人間的門﹗這也許會毀掉我的王國。好在只有他一個,容易對付﹗”說著,女王從座位上站起,兩眼噴著怒火,舉起了手裡的魔杖。艾德蒙很害怕,可是女王又改變了主意。 “我可憐的孩子,”她變換了口氣,“看你多冷,想喝點熱的東西嗎?”    女王不知從那裡摸出一只似乎是銅製的小瓶子,從瓶裡倒出一滴什麼東西。這東西在半空中變得像粒鑽石,閃閃發光。一落地,它就發出嘶嘶聲,剎時間變成一只寶石杯子,杯裡盛滿了熱氣騰騰的飲料。矮子奸笑著把它遞給艾德蒙。艾德蒙喝了一口,這是一種他從未嘗過的香甜的奶油飲料,他一 口氣將它喝完,頓時覺得一股暖流流遍全身。 “亞當的兒子,你最喜歡吃什麼?”女王問。 “橡皮糖。”艾德蒙回答。 … Learn more

白女巫王國歷險記 從前,有這么四個孩子,他們的名字是彼得、蘇珊、艾德蒙和露茜。下面講的故事是他們親身經歷過的事情。 那是個陰雨天,四個孩子在倫敦鄉下的一幢住宅裡玩探險遊戲,他們在一個大房間裡發現了一只門上鑲有鏡子的大衣櫥。別的孩子對這衣櫥不感興趣,都退出了房間,只有露茜留了下來。她用手碰了碰櫥門,門竟輕而易舉地打開了。她朝櫥裡探了探頭,只見裡面掛著幾件毛皮大衣,就走進了衣櫥。這時她發現第一排大衣後面還掛著第二排大衣,櫥裡一片漆黑。她伸著雙手摸索著前進。跨了幾步以後,竟沒能觸到櫥壁。 “這只衣櫥肯定不小﹗”露茜邊朝前邁步邊用手撥開毛茸茸的大衣。忽然她聽到腳下有吱嘎吱嘎的聲音,她彎下腰摸了摸,摸到的竟是冰冷的,軟綿綿的,粉狀的東西。這時,她覺得蹭在她臉上手上的,已不再是柔軟的毛皮、而是硬梆梆、粗糙的、有時甚至是多刺的東西了。“啊﹗這不是樹枝嗎?”露茜叫了起來。接著,前面射來了一束亮光,她發現自己竟站在夜色籠罩下的森林裡,腳上全是白雪,空中依然紛紛揚揚地飄著雪花。 露茜哢嚓哢嚓地踩著雪,穿過樹林,朝前面的亮光走去,不一會兒,來到一根燈柱下面。隨著一陣劈哩啪啦的腳步聲,樹叢裡閃出一個形容古怪的人來。 這人只比露茜稍高一點,撐了把傘。他上半身像人,下肢卻是山羊腿,腿下也是山羊蹄子;他還有一條尾巴,繞在拿傘的手臂上,頸上圍了條紅色羊毛圍巾,紅紅的臉上,短短的胡須向上翹著,一頭捲髮裡頂出兩只角,分別戳在腦門兩邊。 “晚安。”古怪的人向露茜微微鞠了一躬,“你是亞當和夏娃  16100182_0041_0的女兒,對嗎?” “我叫露茜。”露茜不明白他的話。 “那你是──你就是他們所稱的‘女孩’嗎?”那人又問。 “我當然是女孩羅。”露茜說。 “啊,我從來沒有見到過亞當的兒子和夏娃的女兒。請允許我自我介紹,這裡是納尼亞王國,我是農牧神,我叫圖姆納斯。” “見到你很高興,圖姆納斯先生。”露茜說。 “夏娃的女兒,請和我一起喝杯茶怎么樣?我家就在附近。”農牧神說。 “太感謝你了,”露茜說,“不過我不能呆太久。” 就這樣,露茜和這個怪物像是多年的老朋友似的,手挽手地走到一個小峽谷的底部,進了一個大岩洞。 岩洞內,壁爐燃著溫暖的火。農牧神請露茜吃煎蛋、烤沙丁魚、黃油麵包和糖餡餅。飯後,農牧神又拿來一支用草做的小笛子,為露茜演奏。 “呃,圖姆納斯先生,我很喜歡這種曲調,但我得回家了。”露茜站起身說。 農牧神的棕色眼睛裡忽然充滿了淚水,接著淚珠成串地往下掉,最後他竟用手掩著臉嚎啕大哭起來。 “不要哭,不要哭,圖姆納斯先生,你怎么了?”露茜不知怎么辦才好。 … Learn more

羅賓念完“信件”以後說︰“這是小豬寫來的﹗我們必須馬上救他﹗庫爾,你能用背把他馱出來嗎?” “我認為不行,”貓頭鷹庫爾經過嚴肅的考慮以後,說︰“因為很難斷定我有沒有承擔這一重量的背部肌肉……” “那麼就請你馬上飛去告訴小豬,救援工作即將開始。行嗎?小熊維尼和我要設計一個救援方案,並且盡快趕到。”貓頭鷹庫爾拍拍翅膀飛走了。 羅賓看了看小熊維尼的“浮熊號”,“可惜這條船太小了,容不下咱們兩個人。”他遺憾地說,“哦,小熊維尼,咱們該怎么辦啊?” “咱們可以坐你的雨傘去。”小熊維尼說。 小熊維尼又重複了兩遍,羅賓才恍然大悟。他把傘撐開,倒著放在水中。“我要給這條船定名為‘智熊號’。”羅賓說著,和小熊維尼一起坐進去,悠哉游哉地駛向前去。 哦,當小豬終於看到了那艘好船“智熊號”從“海”上駛來營救他時,他是何等的狂喜啊﹗ 太陽終於重新回到森林的上空,它帶來了山楂花的芳香。到處生機盎然。 羅賓想為小熊小熊維尼專門舉行一次宴會。他讓貓頭鷹庫爾挨戶通知。兔子臘比特、老驢艾約爾、小豬畢格萊特等都來了。 當大家吃得差不多時,羅賓用羹匙敲了敲桌子,大家立刻安靜下來。 這個宴會,是為了慶祝一個人所做的事。咱們大家都已經知道了是誰,這就是為他舉行的宴會。為了表揚他所做的事,我準備了一件禮物送給他,這就是禮物……”他把禮物遞給了小熊小熊維尼。 禮物被打開了。小熊維尼一看清楚是什麼,高興得差點摔倒了。原來是一個別致的鉛筆盒,裡面有不少鉛筆。有的印著“B”,表示是熊,有的印著“HB”,表示“幫助別人的熊”,有的印著“BB”表示“勇敢的小熊”。鉛筆盒裡還有鉛筆刀、印度橡皮、尺子以及彩色鉛筆,所有這些可愛的東西,都裝在各自的小口袋裡,這些小口袋又總裝在一個別致的盒子裡,當你關上這個盒子的時候,就會發出“喀嗒”一聲好聽的響聲……這些全都是送給小熊維尼的。 “    ﹗”小熊維尼說。 “    ,小熊維尼﹗”大家一齊說。 “謝謝你﹗”小熊小熊維尼甕聲甕氣地說。 小熊歷險記原為英國中篇童話《小熊維尼》。作者艾倫‧亞歷山大‧米爾恩。根據靳建國等的中譯本改寫。

半夜裡,小熊維尼突然醒來,感到肚子很餓,可那罐蜜已送給大象了,他只好採用“數羊催眠法”,可是不靈,就又試著數大象,可每只大象似乎都是沖著他那罐蜜而來,都在爭著吃他的蜂蜜。當他數到第587時,那第587號大象吧咂著嘴說︰“這蜜真好﹗我從來沒有吃過比這還好的蜜﹗” 小熊維尼再也忍受不了啦,他跳下床,沖出屋,直向“巧妙的陷阱”奔去。他跳進陷阱,把腦袋鑽進罐子裡面,開始舔那罐底剩下的蜜。 不久,小豬畢格萊特也醒了,他一想到要捉大象就有點兒害怕。大象到底長得什麼模樣呢?它挺凶嗎?它喜歡豬嗎?於是,他決定先悄悄去陷阱邊瞧瞧,如果有大象,他就逃回家睡覺,如果沒有,就守在那兒等到六點。 小豬趕到時,他相信裡面是有大象,因為他聽到了大象的聲音。他想逃跑,但又覺得應當看看大象究竟長得什麼樣子。於是,他爬到陷阱邊緣,朝下望去。 小熊維尼這時正在想方設法把套在頭上的蜂蜜罐摘下來。可他越使勁,罐子就套得越緊,“真糟糕﹗”他在罐子裡喊。 “救命啊﹗”他連喊了好多聲。他試著把罐子朝周遭什麼東西上撞,可他看不見外頭,找不到可以撞破罐子的東西;他想爬出陷阱,但找不著出路。最後他抬起腦袋,頂著罐子,整個身子直立起來,悲哀絕望地大喊大叫著……就在這個時候,小豬朝下望著。這一望,可把小豬畢格萊特嚇壞了。 “救命﹗救命啊﹗一只大象,一只可怕的大象﹗”他拚命地跑,不停地喊,一直跑到了羅賓的家。“大,大──”他上氣不接下氣,“一只大,一只大象它長著一個特別大的腦袋” 羅賓便穿上鞋跟他出來。 這時,小熊維尼找到了一個樹根,正用腦袋往上撞呢。羅賓一看,大笑起來,笑哇,笑個沒完。 “喀嚓,”“大象”的腦袋在樹根上猛一撞,罐子碎了,接著,小熊小熊維尼的腦袋重新露在外面了…… 小豬恍然大悟,他羞得頭也不回地跑回家去了。 有一陣,天總下雨,下了一天又一天,下個沒完。小豬畢格萊特自言自語︰“這一輩子,還沒見過這樣多的雨呢﹗” 洪水出現了,小豬開始擔心洪水會很快沖到他的屋裡來。 “作為一個‘小小動物’,被洪水圍困起來,可真叫人焦急啊﹗”他不禁想念他的朋友們了。 忽然間他記起羅賓講過的一個故事,說是有個人在荒島上,寫了一個字條裝進瓶子,把瓶子扔進海裡去……對﹗小豬畢格萊特想到這是一個求救辦法。 他找出一截鉛筆,一小片乾燥的紙,還有一個帶軟木塞的瓶子。他在紙上寫道︰“救命﹗小豬(我)”然後把紙片裝入瓶裡,盡力把瓶塞塞緊,儘可能地向遠處擲──“撲通﹗”瓶子落入水中,一會兒又浮了起來,後來,就漂遠了。開始下雨的時候,小熊小熊維尼正在睡覺。等他被沒腳的水激醒後,他才知道發洪水了。 “問題嚴重呀﹗”小熊維尼說,“我得找個避難的地方。”於是他帶上最大的蜜罐,逃到一個大粗樹枝上,接著又去轉移另外的蜜罐……轉移工作全部結束後,小熊坐在樹杈上,在他身旁,一共有十罐蜜。 兩天以後,小熊小熊維尼身旁有四罐蜜…… 三天以後,小熊身旁還有一罐蜜。 四天以後,小熊維尼單獨坐在那兒,蜂蜜已全被吃光了。就在這天早晨,小豬的瓶子在他面前漂過,小熊維尼大叫一聲“蜂蜜﹗”就跳進水中,抓住瓶子,又掙扎著回到他的樹上。 … Learn more

貓頭鷹庫爾聽了小熊維尼的述說,說道︰“哦,辦這一類的事情,慣常的程式有以下幾條……首先,發表一張‘懸賞單’,然後……我們還要寫好一個佈告,然後我們在森林裡到處張 貼……”描頭鷹說個沒完沒了,用的字眼越來越高深。最後他說,佈告應該請羅賓去寫。他問小熊維尼︰“我家前門上的兩張佈告,就是他為我寫的呀,你沒看到嗎?” 小熊維尼一直閉目合眼,他在想著剛才看到的貓頭鷹客廳角落裡的柜櫥,猜測裡面有煉乳,還是有蜂蜜,他始終沒聽明白貓頭鷹說的是什麼,這時便隨便答了一句︰“不,一點也沒有。” 貓頭鷹很奇怪,便帶小熊維尼出門去看。 小熊小熊維尼先看看門扣和下面的佈告,又看看門鈴和拉繩下面的佈告。他越看這個門鈴的拉繩,就越覺得好像在什麼地方見過似的。 “是一條滿漂亮的門鈴拉繩,對吧?”貓頭鷹說。 小熊維尼點點頭︰“你是從哪兒弄來的?” “我是在森林裡碰上的,它掛在一株灌木上,我一拉,它就掉在我手裡了,既然沒人需要它,我就帶回家來,然後……” “庫爾啊,你弄錯了,其實是有人要它的。” “誰?” “老驢,我的好朋友老驢。他本來就很喜愛它的。” “喜愛它?” “那是他身上的東西啊﹗”小熊維尼說起來,很為老驢傷心,差點掉下淚來。 說完,他就把門鈴拉繩解下來帶回去,讓羅賓把這條尾巴給老驢釘在原處。老驢快活地在森林裡蹦夾蹦去,開心地擺動著尾巴。這時小熊維尼卻感到頭暈,他得趕快回家吃點東西了。 半個小時以後,小熊維尼一邊擦著他的嘴巴,一邊興致勃勃地唱著︰ “是誰找到了尾巴? ‘本人’,這是小熊在回答, 兩點差一刻的時候, (其實才十一點差一刻) 本人找到了尾巴﹗” … Learn more

小熊維尼想嘆氣,可是他發現連嘆氣也辦不到了,因為他被卡得太緊了,一點兒也不能動。 於是,整整一個星期,羅賓就待在小熊維尼的北頭,念書給他聽,兔子臘比特就在小熊維尼的南頭,在他後腿上晾晒洗的衣物。慢慢地,小熊維尼覺得自己的身體越來越苗條了。到了週末,羅賓終於說︰“現下成了﹗” 於是,羅賓揪住小熊維尼的前掌,兔子臘比特揪住羅賓,臘比特所有的親戚朋友都依次排列,然後,他們一齊使勁拉…… 過了很長一段時間,只聽得小熊小熊維尼叫了一聲︰“喲﹗”……又叫了一聲︰“喲﹗”…… 然後,突然間,就像瓶塞從瓶子裡面被拔出來一樣,發出了一聲“噗﹗” 羅賓、兔子臘比特和臘比特的親戚朋友統統向後摔了個四腳朝天,而砸在他們上面的,正是小熊維尼。 於是,小熊維尼向朋友們點頭致謝,然後繼續穿越森林去散步,又得意地哼起歌來。 小熊維尼還有個好朋友──小豬畢格萊特,他住在一棵山毛櫸樹中間的大屋子裡。 一個晴朗的冬日,小豬畢格萊特正在打掃門前的積雪,偶爾抬頭望望,一下子就看見了小熊維尼。小熊維尼正在散步,可是他老是轉圈子,不知在想什麼心事,小豬跟他打招呼,他也沒停下來,只管走著。 “喂﹗”小豬說,“你在干什麼呢?” “打獵。”小熊說。 “打什麼獵?” “我在跟蹤一只動物。”小熊維尼十分神祕地說。 “什麼動物?”小豬說著,靠近過來。 “這正是我一直在考慮的問題。我正問自己,這是什麼呀?嗨,你看那兒,”他指指前面地上,“那是什麼呀?” “腳印,”小豬說,“腳掌印。”他興奮地發出尖叫聲,“啊﹗小熊維尼,你說那是不是一個──一個伶鼬?” “可能是,也可能不是,光靠腳掌印你絕不會認出來的。”說完,他繼續跟蹤。小豬盯著他看了一陣兒,也跟他去了。 突然,小熊維尼停下來,彎下腰去看著那些腳印,好像很費解的樣子︰ “真怪﹗現下這兒好像有兩個動物了﹗這一個──甭管它是什麼,還有那一個──也甭管它是什麼,他們兩個結上伴兒了。他們兩個是一齊朝前走的。畢格萊特,你肯跟我一道去追蹤嗎?” 小豬挺俏皮地撓了撓耳朵,說他星期五以前沒事干,很願意去。於是,他倆又繞著面前的小松樹林,一前一後地跟蹤下去。結果他們發現又多了一對新腳印,再往前走又發現多了一對。那些足跡,在這兒互相交錯著,在那兒踩得亂七八糟,但是,有時能很清晰地看出有四組腳印。到底有多少只動物呢? … Learn more

可是蜜蜂仍然嗡嗡地叫著,有些竟然離開蜂房,圍繞著那朵 “雲”飛呀飛的,有一只還在那朵“雲”的鼻頭上待了一會兒,然 後又飛走了。“    ──羅賓﹗”小熊維尼喊道,“我剛才想過了,得 出了一個非常重要的結論,‘這些蜜蜂品種不好。’因此我認為他 們釀出來的蜜也會有毛病,你說呢?” “真的嗎?” “真的。因此我想我 該下來了。” 怎么下來呢?小熊維尼不想鬆開繩子掉下來,他認為掉下來會摔壞的。他又想了好長時間,然後說︰“你朝那個氣球開一槍吧﹗” 於是,羅賓瞄準氣球,扣動扳機,氣球慢慢地撒了氣,小熊維尼也就慢慢地降落到了地上。可是由於他一直抓著氣球繩,時間太久,弄得兩臂僵直,不能打彎了,只好整整一個星期都將兩只手臂直直地伸在空中。 既然蜜蜂沒上小烏雲的當,小熊也就沒有吃成蜜。 過了些天,小熊維尼又出去了,他哼著小調散步經過森林,來到河岸的沙地上。在沙地中間有一個大洞。 “啊哈﹗這個我知道,有洞就說明有兔子,”小熊維尼‧小熊維尼說,“有兔子就說明有了伙伴,有伙伴就有吃的了。” 於是他彎下腰,把頭伸進洞口喊︰“有人在家嗎?” 兔子臘比特知道客人是小熊維尼時,高興地請他進來,還問他想吃點什麼。 小熊維尼總是喜歡在上午十一點鐘吃點什麼。他看見臘比特把杯子、盤子擺出來,心裡可高興了。當他聽到臘比特問︰“你是要蜂蜜還是要煉乳涂麵包?”他簡直興奮極了,脫口而出︰“兩樣都要﹗”可是為了表示自己不太貪嘴,他又加了一句,“不過,不要太麻煩了,麵包就請免了吧﹗”打這以後,好長時間他都沒有說話,只顧大口大口地……終於他站了起來,一邊嘖巴著嘴,一邊含糊不清地獨自哼著小調,然後親熱地拉著臘比特的一只爪子說,他得告辭了。 他開始朝洞外爬去。他用前爪刨,後爪蹬,不一會兒,他的鼻子伸出了洞口……接著是耳朵……接著前掌……接著肩膀……再接著…… “哎喲,救命啊﹗”小熊維尼喊叫,“我還是退回來好。” “哎喲,真糟糕﹗”小熊維尼喊叫,“我只好繼續朝外爬﹗我出不去也進不來了﹗哎喲,真糟糕﹗” … Learn more

小熊維尼歷險記 從前有一只小熊,名叫維尼,他自個兒住在一個森林裡。 一天,他出門散步,走到森林中間一塊空地上。在這塊空地中間,長著一棵大橡樹,從這棵橡樹頂上,傳來一種嗡嗡的吵鬧聲。 維尼坐在樹下,用兩只手掌捂著腦袋,開始思考這是怎么回事。 “唔,弄出這種嗡嗡聲來的準是蜜蜂。” 接著,他又琢磨了好長時間,說︰“照我看,蜜蜂活著,就是為了釀蜜。”他站了起來,又說,“蜜蜂釀蜜,就是為了讓我有吃的。”想著,說著,他就開始 爬那棵樹了。 他爬呀,爬呀,爬呀,一邊爬,一邊唱著自己編的一支歌︰ “你說稀奇不稀奇, 小熊就是愛蜂蜜﹗ 嗡嗡嗡, 蜜蜂釀蜜為小熊。”他一點兒,一點兒地往上爬,越爬越高。這時,他又想起了一支歌︰ “假如小熊是蜜蜂, 樹下蓋起蜂窩棚, 這個主意真有趣, 照此辦理就成功。” 他快爬到樹梢了。 可是,“喀嚓”一聲﹗ “救命啊﹗”菩叫起來。在掉落的過程中,他還自言自語地分析這次事故的原因。和最後一個樹枝分手後,他翻了三個跟斗,然後才用一個優美的姿勢掉進了 長滿刺兒的灌木叢。菩從灌木叢中爬出來,扒拉掉鼻頭上扎的刺,又開始思考起來︰ … Learn more

彼得卻很不高興。他不喜歡大人們,他覺得大人們總是在破壞孩子的福祉,他也不相信自己的父母會開著窗戶等自己回去。文蒂見彼得神色不好,心裡很難過,她說︰“快收拾你的東西吧,彼得。”她聲音都顫抖了。 “不,”彼得假裝冷靜的樣子說,“我不跟你去,文蒂。”為了表示他並不在乎大家離去,彼得吹著笛子在屋裡走來走去。“我要永遠做一個孩子,永遠玩耍,永遠不長大。” 但是還沒等文蒂他們走出門,就聽見海盜向紅人發起了進攻。地面上刀兵相接,殺聲陣陣。這次海盜違反了永無島上的戰爭規定,沒等天亮就對地下之家進行了偷襲。紅人中許多優秀的戰士死去了。地下之家的人們不知誰勝誰負。按照習慣,紅人得勝是會敲鼓的。海盜們伏在樹洞口,聽見了孩子們的議論,胡克便命令斯米敲鼓,同時讓海盜們守住洞口。 孩子們以為紅人勝利了,紛紛向彼得道別,然後一個個從樹洞裡鑽出來,結果全部被抓住,海盜們用繩子把他們捆了起來。 胡克看見孩子當中有一個很胖的孩子,忽然想到他的樹洞一定可以容納自己的身軀,於是躡手躡腳地走到那樹洞前,輕輕地脫下外套放在地上,咬緊嘴唇,走進樹洞。他安全地下到洞底,站穩腳跟,氣都喘不過來了。等他的眼睛適應了地下的黑暗後,他搜尋了好久才發現,彼得正躺在一張大床上睡覺呢﹗ 地面上發生的事情彼得一點兒也不知道。文蒂他們要走,他難過得幾乎要哭出來,但是他忍住痛苦裝作滿不在乎的樣子送走了孩子們,便躺下了。他一只胳膊垂到床沿上,一條腿蜷曲著,嘴唇微張,露出一顆顆珍珠般的牙齒。胡克從彼得的睡姿上看出了一股傲氣,他氣極了,剛剛向前邁了一步,卻碰到了一道樹洞通往地下之家的門。他進不去,他看見了彼得平時吃藥的杯子,一伸手剛好夠著。於是他將隨身帶的毒藥水滴進五滴,然後慢慢爬出樹洞。 彼得不知被什麼聲音驚醒了,他爬出樹洞,立刻明白了發生了什麼情況。他全副武裝,要去找胡克算帳。他看見那條鱷魚從身邊爬了過去,心裡明白了敵人的去向。他跟蹤追擊,很快找到了海盜船的停泊處。 胡克正威逼孩子們跟他一起去做海盜,孩子們不干,他又惱怒地拉出文蒂,讓她親眼目睹孩子們遇難,文蒂堅定地說︰“親愛的孩子們,所有做母親的都希望自己的兒子死得像個英雄﹗” “我們聽媽媽的話﹗”孩子們大聲喊著。 胡克咬著牙獰笑著。他想扭轉文蒂的臉,讓她看著走向死亡的孩子們。可他的手剛剛舉起,卻聽到一種可怕的聲音。 滴嗒滴嗒滴嗒﹗是那鱷魚的聲音。胡克嚇得縮成一團,鐵鉤子手一下子也僵住了。聲音越來越近,鱷魚要爬上船來了﹗胡克雙膝跪在甲板上到處亂爬,海盜們恭恭敬敬地讓出一條路。“快把我藏起來﹗”他粗暴地吼道,海盜們立刻把他圍起來,誰也不敢去看那滴嗒作響的東西。 孩子們可解放了,大家都好奇地跑到船邊去看鱷魚。使他們驚奇的是︰來救孩子們的原來不是鱷魚,而是彼得。彼得向孩子們打了個手勢,仍然模仿鱷魚肚裡的時鐘,不住地滴嗒滴嗒響。原來,那條鱷魚從彼得身邊爬過的時候,彼得忽然發現它的肚子裡不再滴嗒滴嗒響了,一定是那鐘的發條松了,鐘停了。 這下倒給彼得一個啟示。他決定自己發出鐘聲,以便野獸們把他當作鱷魚,不來阻撓他前進。可他沒料到,那鱷魚聽見親切的滴嗒聲,竟一直跟在他後面,尋找它丟失的鐘。 彼得停止了“鐘叫”聲,躡手躡腳地進了船艙。有人立刻向胡克報告說,鱷魚已經過去了。胡克慢慢把頭從衣領裡伸出來,又仔細聽了一陣。當他斷定確實一點聲音也沒有了,這才抖擻精神,挺直了腰。他想嚇唬一下孩子們,叫人去船艙裡將九節鞭拿來。他正洋洋得意地唱著歌,船艙裡忽然傳出一聲尖叫,接著又是一聲歡呼。 “什麼聲音?”胡克問。有人報告,剛才去取九節鞭的人死了,裡面有個極可怕的東西,正在喔喔地叫著。海盜們都不敢再進去。胡克提起一盞燈,張開鐵鉤子手,自己往船艙走去。“看我去捉那怪物來﹗” 不一會兒,只見胡克踉踉蹌蹌地退了出來,手裡的燈也沒了。 “不知道什麼東西把我的燈吹滅了﹗”他惴惴不安地說。海盜們嘁嘁喳喳地議論起來,他們沒有一個不迷信的。胡克也猶豫起來,不敢再進船艙。孩子們見此情景,都歡呼起來。 胡克忽然心生一計,“有辦法了﹗把艙門打開,把這些孩子都趕進去。讓怪物把他們殺死吧﹗” 海盜們聽了,對船長佩服得五體投地,立刻忠實地執行命令。孩子們起先還假裝不願進船艙的樣子,掙扎了一陣,後來被一個個趕進船艙,艙門也被緊緊關上了。但文蒂還是被綁在桅杆上。 彼得解開了孩子們身上的繩索,讓他們每人找一件武器拿在手裡,先藏起來別動。他自己悄悄溜出來割斷文蒂的繩子。海盜們只顧伏在地上專心聽動靜,都沒看見彼得出來。彼得小聲囑咐文蒂去和孩子們藏在一起,自己則披上文蒂的外衣,站在桅杆前面代替文蒂。他深深呼了一口氣,然後大吼一聲。 … Learn more

胡克立刻現出兇惡的原形。 “我們可找到彼得了﹗今天死活也要把他抓住﹗”胡克一面喊著,一面跳下水去。這時,彼得也快樂地喊起來︰“孩子們,準備好了沒有?” “準備好了﹗”湖面上四面八方紛紛附應。 “現下,向海盜進攻﹗” 戰鬥很短促,但很激烈。孩子們都非常勇敢,但他們畢竟不是胡克的對手。胡克的鐵鉤子手掄起來,攪得他身邊的水翻著血浪。孩子們看見胡克,嚇得像受驚的魚兒一般紛紛逃走。 只有彼得不怕胡克,只有彼得敢靠近他。當彼得爬上一塊礁石,與胡克相遇時,他樂得露出一排好看的小白牙。還沒等胡克弄明白是怎么回事,彼得已經把胡克皮帶上的腰刀搶了過來。彼得正要狠狠地刺進胡克的胸膛,忽然發現自己在礁石上站的位置比敵手高一些,覺得這樣交戰對敵手有點不公平,便伸出一只手想把胡克拉上來一點再戰。 不料胡克趁勢抓了他一把。彼得驚呆了,不是因為疼病,而是因為太不公平。一怔之間,鐵鉤子手連續抓了他兩下──彼得受傷了。 沒過多久,孩子們卻看見胡克拚命向船邊游去。他那兇惡的臉上再也沒有得意的神色,而是嚇得慘白。“滴嗒滴嗒滴嗒……”原來是那條鱷魚緊緊追了過來。孩子們並沒有太高興,因為他們發現彼得和文蒂不見了。 這時候,彼得和文蒂正在隨著波濤向岩石上衝撞。文蒂已經昏了過去,伏在彼得的臂上。彼得用盡了最後的力氣把她拖上礁石,靠在她的身旁倒下了。彼得明白湖水正在上漲,他知道他們不久就會被淹死,但他再也不能動彈了。 這時,忽然有個什麼東西蹭了彼得一下,停在他的臉旁。原來是一個風箏。這風箏是麥克做的,有一次斷了線就飄走了。彼得猛地抓住了風箏的尾巴,把它扯了過來。他讓文蒂抓住風箏,文蒂說︰“要帶,帶我們兩個﹗” “我帶不動兩個孩子。”風箏說。 “你是女的,你先走。”彼得把風箏尾巴系在文蒂身上。文蒂死死抱住彼得,不肯一個人走。彼得向她道了聲再見,就一把把她推了出去。幾分鐘的工夫,文蒂已經飄得無影無蹤了。湖上只剩下彼得一個人。 湖永不停地上漲,漲到彼得的腳下了。他望著茫茫的湖水,發現湖上漂著一件東西。那東西是逆著波浪有意向他漂來的。原來那是一只鳥──永無島上特有的永無鳥。它站在能浮在水上的鳥巢上,拚命地游過來救彼得。它已經累得快不能動了。它要把鳥巢讓給彼得,儘管巢裡有鳥蛋,它也毫不吝惜。 永無鳥呼喊著,告訴彼得脫險的方法,彼得也高聲詢問它漂在水裡干什麼,可是他們誰也聽不懂對方的話。永無鳥用盡最後的力氣,終於把鳥巢劃到了礁石旁,它放下了鳥巢和鳥蛋,自己飛上天去了。 彼得終於明白了,他拉住鳥巢,並向飛去的永無鳥招手致謝。永無鳥在天上徘徊著不忍離去,它要看看彼得怎樣處置 13                                                    它的鳥蛋。 彼得從礁石上撿起一頂寬邊不透水的油布帽──那原來是海盜斯塔奇的,然後把鳥蛋放在帽子裡,把帽子放在水上,漂起來好看極了。永無鳥把這一切看在眼裡,高興地大聲叫著,向彼得致謝。彼得跨上鳥巢,把一根木棍豎起來當桅杆,把自己的襯衫掛起來當風帆。這時永無鳥也落在帽子上,舒舒服服地坐在鳥蛋上。彼得和永無鳥一個向東,一個向西,高高興興地分手而去。 彼得回到地下之家的時候,文蒂也剛剛被風箏東飄西飄地帶到了家。大家見他倆回來都很高興。當然,這天晚上每個孩子都有一段驚險的故事講給大家聽,他們晚睡了好幾個鐘頭也不覺得困。 與海盜在湖上交鋒,孩子們最重要的斬獲就是與紅人結成了朋友。彼得救了虎蓮公主的命,所以虎蓮公主和她的部下大事小事都樂於來幫忙。紅人們整夜地守護在孩子們的家門口,防備著海盜的侵襲。孩子們生活得無憂無慮。 這天晚上,又是星期六,孩子們穿著夜禮服邊歌邊舞,開心極了。隨後,大家上了床,該聽文蒂講故事了。 … Learn more

在永無島上,有一個美人魚住的環礁湖。夏季天長,彼得和孩子們常常在環礁湖上玩耍。那兒有成群結隊的美人魚,她們坐在湖心的礁石上曬太陽,懶洋洋地梳頭髮。雨過天晴的時候,文蒂常到環礁湖上去玩,看美人魚跑出來吹泡泡。她們把湖水吹成五顏六色的水泡當球玩,像踢足球一樣用尾巴拍來拍去。她們把天上的彩虹當作球門,看誰能在水泡破裂之前把它拍到彩虹裡去。有時,幾乎所有的美人魚都來吹泡泡,環礁湖上同時進行著幾場這樣的“足球賽”,那該是多么好看呀﹗但是,如果文蒂他們一想加入,美人魚立刻就散去了。 這天,文蒂帶孩子們到礁石上休息,孩子們都閉著眼睛裝睡午覺。不久,太陽不見了,湖面上變得又冷又暗,忽然彼得跳起來大喊一聲︰“海盜﹗”把孩子們都驚醒了。“鑽下水﹗”許多條大腿一閃,環礁湖上轉眼間一個人影也沒了。 船漸漸駛近了,果然是海盜的小艇。上面有海盜斯米和斯塔奇,還有一個俘虜──虎蓮公主,她是紅人酋長的女兒。海盜們要把虎蓮公主扔到岩石上處死。在黑暗之中,他們沒發覺彼得和文蒂躲在附近。 “呵呵﹗你們這些蠢貨﹗”彼得模仿起胡克的聲音來,學得真像。 “是船長﹗”兩個海盜異口同聲地說,你看看我,我看看你。 “我們正要把紅人扔到礁石上去呢,船長﹗”一個海盜喊 著。 “放了她吧﹗”“船長”答道。 “放了?船長,但是──” “立刻放了﹗聽見沒有?否則我用鐵鉤子手挖出你們的心肝﹗” “這真是怪事﹗”斯米嘟噥著,只得照辦。虎蓮公主立刻溜走了。 文蒂剛想笑,湖上傳來一聲叫喊︰“啊呵﹗小船﹗”是胡克的聲音,真正的胡克來了。他向小船游去,船上的海盜用燈光給他照明。燈光下,只見胡克的鐵鉤子手鉤住了船幫,濕淋淋地從水裡爬出來。他的臉又黑又凶,嚇得文蒂直想趕快逃走,可彼得不肯後退,他向文蒂做了個手勢,叫她注意聽船上的動靜。 胡克坐在船上,用鐵鉤子手支著腦袋,只是唉聲嘆氣。 “到底什麼事,船長?”斯米問。 “唉,我們的計畫失敗了,”胡克喊道,“那些孩子們已經找來一個媽媽,他們不會吃毒蛋糕了。” “船長,”斯米說,“我們為什麼不能把孩子們的媽媽搶來做我們的媽媽呢?” “好極了﹗”胡克立刻下定了決心。他忽然想起了虎蓮公主。 “紅人在那裡?”他突然問道。 海盜們起初以為他在開玩笑,便說︰“放心吧,船長,我們按您的命令,早把她放了。” “我的命令?氣死人啦﹗”胡克暴跳如雷,“這是誰搞的鬼?我沒有下過這樣的命令呀﹗” … Learn more

孩子們聽見了海盜的歌聲,剎那間都不見了,一個個逃得比兔子還快。他們躲進家裡去了。他們的家在地下,地面上看不見入口,但這裡有七棵大樹,每棵樹上都有一個洞,剛好能鑽進一個孩子。這些洞口便是地下之家的入口。 海盜們走近了。胡克讓夥計們分頭去找孩子們,自己和一個叫斯米的海盜留下來等候。 “我最大的願望,”胡克激憤地說,“是把他們的隊長彼得弄到手。我等了很久了,真想拿這個鐵鉤子和他‘握握手’,啊,我要把他撕個粉碎﹗該死的彼得﹗他把我的這只胳膊扔給了一條鱷魚﹗斯米,你知道,那條鱷魚很喜歡吃我的胳膊,所以總跟著我,翻山過海,我走到哪兒它就跟到哪兒。它看見我便饞得直舐嘴唇。” 胡克在一棵大蘑菇上坐了下來,連聲音都有點發抖了,他粗聲粗氣地說︰“其實,那條鱷魚早該把我吞吃了,幸虧它不小心吞下了一個時鐘,那時鐘總是在它肚裡滴嗒滴嗒地響,所以那鱷魚每次靠近我的時候,我一聽見滴嗒的聲音,就趕快逃了。”他乾笑起來。 “可總有一天,”斯米說,“時鐘的發條會松下來的。鐘一停,鱷魚就會把你吞掉。” 胡克舐了舐乾裂的嘴唇說︰“是呀,我怕的就是這個。”忽然,他跳了起來,“這個座位好熱呀﹗不得了﹗把我的屁股燒焦了﹗”原來胡克屁股下的蘑菇並沒有生根,更奇怪的是,蘑菇下面有一縷青煙冉冉升起。“煙囪﹗”兩個海盜同時驚叫起來。 他們發現了地下之家的煙囪。原來在敵人追來的時候,孩子們用一棵大蘑菇把煙囪蓋上了。這是他們的習慣。 煙囪裡不但冒出了青煙,而且傳出了孩子們的喧鬧聲。兩個海盜獰笑著聽了一陣,又把蘑菇放在原處。他們四處搜尋,終於發現了七棵樹的洞。胡克站著思索了半晌,灰黑的臉上終於露出了猙獰的笑容。 “回到船上去﹗”他慢慢地從牙縫裡擠出這幾個字來,“做一個有毒的大蛋糕,做得漂亮一點兒,澆上綠糖,然後放在美人魚的環礁湖上。這些孩子常在那裡游泳,和美人魚做遊戲。他們看見蛋糕一定會吃的,因為他們沒有母親,他們不知道毒蛋糕的厲害。”胡克說完便大笑起來,“哈哈,他們都要死了﹗” 忽然他們聽見了另一種聲音,起初很小,但後來越來越近,越清楚了──滴嗒滴嗒滴嗒。 胡克站在那裡,一只腳提在半空中。 “鱷魚﹗”他大叫一聲,撒腿就跑。斯米也跟著逃走了。 海盜胡克逃走後不久,彼得他們都先後趕到了地下之家。 “好消息,孩子們,”彼得高聲喊著,“我終於給你們帶來了一個媽媽。” 大家聽了都很高興。彼得說,要為文蒂專門蓋一間小房子。大家立刻干起來。 小房子蓋得十分漂亮。文蒂微笑著走了進去,然後,彼得領著孩子們一本正經地去敲門。 門開了,文蒂走了出來。孩子們全都恭恭敬敬地脫下帽 子。 “我們都是您的孩子,”孩子們全跪下了,伸開雙臂呼叫著,“文蒂,請你做我們的媽媽。” “我能行嗎?”文蒂笑容滿面地說,“當然,做媽媽是很有趣的,但是我不過是個小女孩,我沒有經驗。” … Learn more

永無島歷險記 在英國,所有的孩子都知道彼得潘這個名字。據說彼得潘生下來的那天,他聽到了父母談到他長大要成為什麼樣的人,他就想︰“我才不長大呢,我要永遠做一個小孩子,永遠玩耍。”於是,他便逃到了肯辛頓公園裡,和仙女們在一起住了好久,因為他不願長大。後來,他帶著許多因為父母沒有照管好而丟失的孩子,到了一個名叫“永無島”的地方,成了那裡的主人。 彼得長得很可愛,他穿著樹葉做成的衣服,他會飛行,常常喔喔叫著飛來飛去。最奇怪的是,他一直保留著他所有的乳牙。 每當夜裡,孩子們睡熟開始做夢的時候,彼得潘便從一個視窗飛進孩子們的房間。沒有一個孩子不喜歡彼得潘的,他們都盼望彼得潘到自己的屋子裡來,達林夫婦的三個孩子──文蒂、約翰、麥克也是這樣。 一天晚上,達林夫婦參加宴會去了,孩子們留在了家裡。他們剛剛進入夢鄉,突然,屋子裡飛進來一團光亮,彼得潘落在了地板上。 文蒂驚醒了,看見是彼得潘,她高興地從床上坐了起來。但是彼得潘告訴她,他來文蒂家並不是為了看望她,而是為了聽故事。因為他和永無島上那些被父母丟失的孩子們沒有聽過多少故事,更沒有一個會講故事的。 “啊,文蒂,那天晚上我聽見你媽媽給你們講了一個非常好的故事,就是那個王子,他找不到穿水晶鞋的姑娘。” “啊,彼得,那就是《灰姑娘》呵﹗”文蒂興奮地講述了那個故事,又說,“我知道的故事多著呢。” 彼得潘眼裡閃著貪婪的目光。他一把抓住文蒂,就往視窗那兒拉。 “文蒂,跟我去吧,去講故事給孩子們聽。到了永無島,你一定會受到大家的尊敬。在那兒,你可以像一個媽螞那樣照顧孩子們,為他們補衣服、縫口袋,我們從來沒有享受過那樣的溫暖。對了,我們那兒還有美人魚,還有海盜,還有紅人呢﹗” 文蒂當然很高興接受邀請,但是她說︰ “啊,彼得,我不會飛呀﹗” “我教你飛。” “你也教約翰和麥克飛嗎?” “當然可以。”彼得大方地說。 文蒂急忙去把兩個弟弟推醒,告訴他們彼得潘來了,要帶他們飛到永無島去。 彼得潘把自己手上的仙塵往每個孩子身上都吹了一些︰“好了,現下你們這樣鼓動自己的肩膀,”彼得說,“往上起。” 三個孩子立刻在屋子裡飛起來了。 “去看美人魚﹗去看海盜﹗去看紅人﹗”他們高興地嚷著,隨彼得潘飛出了視窗。 “第二個轉彎處向右拐,然後照直走,一直走到天明。”這是彼得告訴文蒂的去永無島的路。但是,依著這句話做,恐怕永遠找不到永無島。 … Learn more

一天早晨,他對父親說: “我想上附近的市場去給自己買套衣服,等我回家,您准會把我當作一位體面的先生呢。” 他出門就興高采烈地跑起來。忽然他聽見有人叫他的名字,他回身一看,一隻漂亮的蝸牛打矮樹叢裏爬了出來。皮諾喬認識他,那是仙女家裏的蝸牛。 “你快告訴我,我那好心的仙女在哪兒?她原諒我了嗎?她還記得我嗎?她還愛我嗎?”皮諾喬一口氣說了這樣一串話。可蝸牛慢慢地說: “我的皮諾喬!可憐的仙女躺在醫院裏了!……” “啊?……” “太不幸了!她遭到了那麼多打擊,生了重病,而且窮得連一口麵包也買不起。” “噢!我多麼難受啊!我可憐的好仙女!……我只有四十個子兒……都在這兒了。把它拿去吧,蝸牛,馬上給好心的仙女送去。從今以後,我每天要多幹五個鐘頭活兒,為了也能養活我的好心的仙女。再見,蝸牛,過兩天我在這兒等你。” 蝸牛一反它的老脾氣,跑得飛快,像八月大太陽底下的一條大蜥蜴。 皮諾喬回到家,對爸爸說: “我找不到一件合身的衣服……下回再買吧!” 這天晚上皮諾喬不是十點上床,而是半夜十二點才上床。他不是編了八個籃子,而是編了十六個籃子。他一上床就睡著了,好像還夢見了漂亮的仙女,她微笑著,吻了吻他。 一覺醒來,皮諾喬驚奇地睜大了眼睛:他已經不是一個木偶,卻變成了一個孩子,跟所有的孩子一模一樣!四周也不是原來那座小房子的乾草牆壁,而是一個漂亮的小房間。他連忙跳下床,看見已經放著一套漂亮的新衣服、一頂新帽子和一雙皮靴子,這些對他再合適也沒有了。 他穿好上衣,手自然而然地插進口袋,卻掏出了一個小小的象牙錢包。錢包上寫著這麼一句話:“天藍色頭髮的仙女還給她親愛的皮諾喬四十個銅幣,並多謝他的好心。”他打開錢包一看,裏面是嶄新的四十個一閃一閃地發著亮光的金幣。 皮諾喬去照鏡子,他覺得這是另外一個人。他再也看不見原來的木偶,卻看見一個聰明伶俐的漂亮孩子:栗色頭髮,藍色眼睛,臉快活得像過節。 “我的爸爸呢?”他忽然叫起來。他走進旁邊一個房間,看見老傑佩托身體健康,精神抖擻,興高采烈,又幹起了他的雕刻老行當。 “太奇怪了!爸爸,這是怎麼回事?”皮諾喬撲過去抱住他的脖子,親著地問。 “咱們家這種突然變化,全都虧了你。”傑佩托說。 “為什麼虧了我?” “因為孩子從壞變好,就有一種力量可以使他們的家換一個樣子,變得快快活活的。” … Learn more

忽然,水裏鑽出一個海怪的可怕腦袋,沖他遊過來。它的嘴張得老大,活像一個深淵,還露出三排長牙齒,叫人一見就心驚膽戰。 “鯊魚!”皮諾喬飛快地逃走,可鯊魚深深一吸氣,就把木偶吸到了嘴裏,然後狼吞虎嚥地吞下肚去。 鯊魚肚裏一片漆黑,黑得像把頭鑽到一瓶墨水裏,皮諾喬明白了自己的處境時,就開始大哭大叫。忽然,他覺得遠處好像有一點微弱的亮光,他便摸著黑,一步步地向那兒走去。 他越是往前走,火光就越是亮,越是清楚。他走啊走啊,最後走到了。等他走到跟前……他看到什麼啦? 他看到了一張小桌子,上面擺著吃的,還有一支點著的蠟燭,插在一個綠色的玻璃瓶上,桌子旁邊坐著一個小老頭,頭髮鬍子白得像切開的麵包。 可憐的皮諾喬一看見這個人,差點兒都要昏倒了。他想哭,他想笑,他想說許多許多話,可結果只能亂叫一通,最後他好容易迸發出一陣歡呼,張開胳膊,一下撲過去摟住小老頭的脖子,叫了起來! “噢!我的爸爸!我終於又找到您了!從今往後,我永遠、永遠、永遠不再離開您了!” “我的眼睛看見的是真的嗎?”小老頭擦著眼睛說,“你當真是我親愛的皮諾喬嗎?” 傑佩托怎麼到這裏來的呢? 原來,那回皮諾喬在海邊看見爸爸的小船不見以後,傑佩托便被旁邊的鯊魚吞下了肚子,他在裏面已有兩年了,好在當天鯊魚還吞下了一艘商船,裏面有許多吃的,還有火柴和蠟燭。傑佩托就靠著它們生活。如今東西已吃光用光了,只剩下最後這支點燃的蠟燭了。 “那麼,爸爸,咱們不能再錯過時間了,必須馬上想辦法逃走……” 皮諾喬拿起蠟燭,走在前面照路。他們穿過了鯊魚的整個肚子。來到了鯊魚的喉嚨口,等鯊魚張著大嘴睡熟了,他們便順著海怪的喉嚨往上爬,來到其大無比的嘴巴那兒,開始踮起腳尖在舌頭上走。這舌頭又大又長,像花園裏的大道。他們正準備跳下去,忽然鯊魚打了個噴嚏。它一吸氣,父子倆又給吸了回去,重新落到怪物的肚子裏頭。 “咱們再試一次,您跟我來,別怕。”皮諾喬說著,又拉住了爸爸的手。 他們踮著腳尖,重新順著怪物的喉嚨向上爬,接著走過整條舌頭,爬過三排牙齒,皮諾喬讓爸爸騎到自己的肩膀上,然後狠狠一跳。他滿有把握地跳到水裏,遊了起來。 很快,他們都沒力氣了,可海岸還遠著呢。 幸好一條金槍魚遊了過來,它讓父子倆抓住自己的尾巴,騎上自己的背,四分鐘後,他們便到了岸邊。 這時天已經亮起來。可老傑佩托虛弱得都快站不住了。皮諾喬攙著他繼續向前走,想找家好心人收留一下他們父子二人。 皮諾喬同父親走了百來步,看見田野當中的小道盡頭有座乾草搭的小屋,他們就走過去敲門。 “誰呀?”裏面有人說。 “是一個可憐的爸爸和一個可憐的兒子。”木偶回答說。 … Learn more

他們笑啊笑啊,笑個不停。忽然兩人搖搖晃晃地站不住了,他們的臉色大變,哭叫起來。他們兩個都在地上趴了下來,用兩手兩腳爬著走,開始在屋子裏團團轉地跑起來。跑著跑著,胳膊也變成了腿,臉也拉長,變成了驢子臉,背上長滿了亮灰色的毛,還夾著黑斑點。最糟糕的是,屁股後面還長出了尾巴。他們又害臊又傷心,開始哇哇大哭,抱怨命苦,可發出來的卻是驢子的叫聲:伊——呀,伊——呀。 這時候外面有人敲門。 “開門!是我,帶你們上這兒來的趕車人。” 那人見門不開,便一腳賜開了門,笑嘻嘻地走了進來。兩頭驢子耷拉著頭,垂下耳朵,夾著尾巴。那人拿出一把刷子,把他們的毛刷得光光的像兩面鏡子,然後套上轡頭韁繩,牽到市場上去賣。 小燈芯讓一個農民買走了。買皮諾喬的是個馬戲班班主。他要訓練皮諾喬,讓他同馬戲班的其他動物一起又跳又舞,皮諾喬學了三個月,身上挨了無數皮鞭,才學會了跳圈,用頭撞破紙桶,跳圓舞和波爾卡舞,還學會用後腿直立起來。 終於到了這一天,五顏六色的海報貼滿大街小巷各個角落,海報上寫著: 盛大演出 今夜 本團全體演員 還有雙雙的駿馬 演出素負盛譽的跳躍等等 各種精彩節目 著名演員 舞蹈名星 驢子皮諾喬 首次登臺 演出 戲院通亮如同白晝 這天晚上開場前一個小時,戲院就滿座了,孩子們都渴望看到大名鼎鼎的驢子演員皮諾喬跳舞。 班主讓皮諾喬給觀眾行禮,皮諾喬聽話地馬上把兩個前膝跪在地上。 … Learn more

天亮時,他們興高采烈地來到了“玩兒國。” 這個國家和世界上任何國家不同,在這個國家裏只有小孩子,最大的十四歲,最小的才八歲,滿街都是嘻嘻哈哈聲,吵鬧聲,叫喊聲。到處是一群群的小搗蛋:有的打彈子,有的扔石片,有的打球,有的騎木頭,有的捉迷藏,有的翻跟頭,有的豎蜻蜒,有的吹口哨,有的學母雞生蛋咯咯叫。所有的廣場都只見小戲棚,從早到晚擠滿了孩子。所有的牆上都可以讀到用炭寫的最好玩的東西,象:“完具萬歲!”(“玩具萬歲!”)、“打到算樹!”(“打倒算術!”)、“我們不在要學小!”(“我們不再要學校!”)等等。 皮諾喬、小燈芯和車上的孩子們,一下車就投入這場大混亂之中。他們在沒完沒了的種種玩樂當中,過了一天又一天,一個星期又一星期。五個月飛也似地過去了,有一天,皮諾喬遇到了一個晴空霹靂。 這天,皮諾喬早晨醒來,自然而然地伸手去抓頭…… 他大吃一驚,竟發現他那小得看不見的兩隻耳朵變得比手掌還大,簡直像兩把地板刷子。他趕緊找鏡子照,他看見,他頭上竟添了一對妙不可言的驢耳朵! 他開始又哭又叫,用腦袋去撞牆,可他越是絕望,耳朵長得越長,而且直到耳朵尖都長出了毛來。 他哭夠了,就想去找小燈芯算賬,是他引誘自己上這個“玩兒國”的,“我要去找他,罵他一通!” 可那對驢子耳朵,怎麼辦呢?真不好意思讓人看到。他拿起一頂棉的大尖帽戴在頭上,一直拉到鼻尖那兒,這才走出去。到了小燈芯家,他敲響了門。 “誰呀?”小燈芯在裏面問。 “是我!” 過了半個鐘頭門才打開,皮諾喬走了進去。他多麼奇怪呀,因為他的朋友小燈芯也戴著一頂棉的大尖帽,也一直拉到鼻子底下。 皮諾喬裝作什麼也沒看見,微笑著問他: “你好嗎,我親愛的小燈芯?你頭上幹嗎戴那麼一頂大尖帽子呀?” “大夫吩咐我這麼辦,因為我這個膝蓋不舒服。那你呢,親愛的木偶,你怎麼也……” “也是大夫吩咐的,因為我的一隻腳擦傷了。” 講完這番話後,兩個朋友老半天不說話,只是用譏笑的眼光你看著我,我看著你。 最後木偶用很甜很細的聲音對小燈芯說: “我親愛的小燈芯,你從來沒害過耳病嗎?” “沒有!……你呢?” “沒有!不過從今天早上起,我的耳朵叫我很不舒服。” … Learn more

這時空中飛來一隻大鴿子,它問木偶認不認識“皮諾喬”。 “我就是!”木偶馬上站了起來。 鴿子說,三天前它和一個叫傑佩托的人在海邊分手,傑佩托造了一隻小船,打算漂洋過海去找兒子皮諾喬。“從這裏到海邊有多遠?”皮諾喬問。 “一千多公里,你要去,我可以帶你。” 皮諾喬騎在鴿子背上,飛了一整天,才到了海邊。他放眼望去,只見海面上遠遠地有一隻小船。 木偶尖聲高叫:“那是我的爸爸!那是我的爸爸!”“爸爸!我要救我的爸爸!”皮諾喬叫著跳入水中。他遊了整整一夜,天亮時,一個巨浪把他扔到沙灘上。海裏的海豚告訴他,這些天來,有條可怕的鯊魚在這個海裏破壞和橫掃一切。那鯊魚比一座五層大樓還高,嘴巴又大又深,一下子可以開進去整整一列火車,再加上冒煙的火車頭。”皮諾喬的爸爸可能也被鯊魚吞下去了。 “我的天呀!”皮諾喬又傷心又驚慌,只得趕快離開了。 走了半個小時,他來到一個小國,名字叫“勤勞蜜蜂國。”皮諾喬餓得要命,只好在街上乞討,可從他身邊走過了二十個人,卻沒人給他一個子兒,這些人都說: “你不害臊嗎?還是找點活幹幹,學著自己掙麵包吃吧!” 最後走來一位和善的小婦人,她提著兩瓦罐水。她沒有拒絕皮諾喬的乞求。皮諾喬像塊海綿似地吸飽了水,可又低聲咕嚕說: “嘴是不渴了,肚子不餓就好了!……” “你幫我拿一瓦罐水,送我到家裏,我就給你一大塊麵包,還有一大盤花椰菜,一塊酒心糖。” 皮諾喬被那最後一樣好吃的吸引住,他下定決心拿瓦罐。 在好心的小婦人家裏,皮諾喬很快把麵包、花椰菜、酒心糖全吞下去,等他吃得飽飽的時候,他抬起頭來,想謝謝給他吃飯的小婦人。可他才看第一眼,便驚奇地拖長聲音大叫“噢——!”他坐在那裏,呆呆地一動不動,眼睛瞪圓。 “您是……您是……噢,您是天藍色頭髮的小仙女——” 皮諾喬淚如泉湧,跪倒在已經長大了的仙女的膝前,哭訴著自己的遭遇。他發誓要讀書,要學好。 “如果你一直做個好孩子,你就可以變成一個真正的孩子。”仙女說。 “噢,我做木偶做膩了,我要變成人,我一定要做一個好孩子。” 第二天,皮諾喬就上了公立學校。他上課專心,讀書用功,愛動腦筋,老師常常稱讚他。一年下來,他考試得了全校第一名。仙女十分高興,對他說: “你的願望明天可以要實現了!” … Learn more

天依然很黑,皮諾喬走著走著,聽見後面樹葉子沙沙響,他回頭一看,只見黑地裏有一高一矮兩個黑影,他們全身用裝炭的口袋套著,踮起腳尖一跳一跳地緊緊追來,活像兩個鬼怪。 皮諾喬趕忙把金幣塞到舌頭底下,剛想逃走,就覺得胳膊給抓住了: “要錢還是要命!”兩個甕聲甕氣的聲音說。 皮諾喬用頭和手表示:“沒錢。” “別裝傻了,不拿出錢就要你的命,還要你父親的命!” “別別別,別要我可憐的爸爸的命!”皮諾喬發急地大叫,這一下,嘴裏的金幣就叮叮噹當響起來了。 “哈哈,原來在嘴裏!馬上把金幣吐出來!”他們一個抓住皮諾喬的鼻尖,一個撳他的下巴,要逼他張嘴,皮諾喬一口咬斷了矮個子的手,喲,吐出來的竟是一隻貓爪子!皮諾喬撒腿便跑,強盜緊緊追來。跑到樹林裏的一座小白房前面時,皮諾喬覺得他的脖子被掐住了。 最後,兩個強盜把皮諾喬倒吊在一棵大橡樹的樹枝上,走了。他們想等第二天木偶死掉了,再來揀從他口中掉下來的金幣。 皮諾喬漸漸透不過氣兒了。他兩眼一點一點發黑。不由閉上眼睛,張開嘴巴,伸長了兩腿,吊在那裏像死了一樣。 這時,小白房子的視窗上閃出了一個藍發仙女,她輕拍三下手掌,一隻老鷹飛來了,仙女讓它用尖嘴解開繩套,把皮諾喬放下來。仙女又輕拍兩個手掌,來了一隻卷毛狗,仙女讓它去把皮諾喬送來。一轉眼工夫,卷毛狗駕著一輛由一百對白老鼠拉的天藍色的小轎車,將木偶接了回來。仙女把皮諾喬抱進一間牆上鑲嵌著珍珠的小臥室。 仙女對他說:“現在告訴我,你是怎麼落到那些殺人強盜手裏的?” 皮諾喬說起了要去種金幣的事。 “那麼,你還有四個金幣,現在擱哪兒啦?”仙女問。 “我丟了!”皮諾喬在說謊,因為錢在他口袋裏。 他一說謊,本來已經夠長的鼻子又長了兩指。 “你在哪兒丟了?” “就在這兒附近的樹林裏。” 第二句謊話一說,鼻子更長了。 “那咱們去把它找回來。” “啊,現在我記清楚了,”木偶心慌了,回答說,“這四個金幣我沒丟掉,是剛才喝藥水時,吞下肚子裏去了。” … Learn more